日期:2024-05-31 21:58:11来源:说说网人气:我来评论
国有企业讲话心得【一】1 . 良缘相遇情不禁,一种缘分,两处相思;此情今日终相守,爱在眉头,喜上心头!愿你们鸳鸯比翼缘定三生! 2 . 今天,我们在庄严的国旗下,头顶苍天,脚踩大地,壮怀激烈,我们已领略了书山题海的煎熬,我们已忍受了“衣带渐宽人憔悴”的苦楚,试问,还有什么能够挡住我们前进的步伐! 3 . 即使是最愚蠢的人,在指责别人的时候就会显得明智;即使是最聪明的人,在原谅自我的时候就会显得糊涂。 4 . 爱人几时有,友人问青天。然而才过多久,婚期已传来!!我现短信发去,愿你此缘如明月,高处永不落,婚姻永美满,幸福在人间!恭喜恭喜啊! 5 . 我的汉英翻译才刚刚掌握了一些基本的方法。在这一年的学习中,培养出了我对原文的质疑态度和加深对原文理解的意识,了解了动笔之前做准备工作的重要性。译者决不能想当然,不能轻信作者,也不能轻信从别处获得的信息。译文应当是独立的文本,有自己的生命力。但译文到底能有多独立还必需取决于译者的批判性阅读和思考。翻译中要善于借助多种资源和工具,进行查证,保证译文的准确。把握了正确的信息,还要保证语言的流畅优美地道,这需要多年的锤炼,非一朝一夕能成。在英文水平不高的情况下,则更需要多利用英英词典搭配词典和Google等工具。虽然这一门课程结束了,但汉英翻译方面需要学习的内容还有很多很多,学习的过程远未结束。现在在我的身上也还存在着许多的不足之处,需要在未来的学习和工作中按照老师所教的态度和方法,继续努力,才有可能成为一个合格的译者。 6 . 酒宴香里成婚姻,鞭炮声中结连理。对对门联,多少红火祝愿;大大喜字,几许浓情蜜意。张灯结彩生活美,笙鼓齐鸣家业新。高朋满座,共祝新婚快乐;烟花漫天,放歌百年好合! 7 . 人生意义取决于灵魂生活的状况。其中,世俗意义即幸福取决于灵魂的丰富,神圣意义即德性取决于灵魂的高贵。 8 . 郎才女貌婚嫁,皆大欢喜一家,道贺祝福美满,新婚燕尔,幸福人已成家!哈哈,这首诗不错吧?!是献给你们的新婚!恭喜恭喜了! 9 . 世界不会在意你的自尊,人们看的只是你的成就。在你没有成就以前,切勿过分强调自尊。 10 . 就我自身而言,我是一个有点好胜,在任何事情上都不甘落后的一个人。从翻译这几篇题目中,我发现了自己原来学习中的许多漏洞:态度不够端正;不够勤奋;涉猎面较窄,等一系列亟待改正的不足之处。今天看杂志的时候看到有关近几年来一直很热门的“同声传译”,文章讲了同声传译员的工作量之大,难度之高。虽然笔译跟同声传译有所区别,但是同属于翻译行业,需要学习者高标准严要求的原则肯定是一样的。算算自己每天中学习时间所占的比例,我不禁感到很羞愧,按照这样的努力程度我只能距离最初的目标渐行渐远。虽然作为一名英语专业的大三生,但是我们在英语这条道上要走的路还很长。 国有企业讲话心得【二】1 . 回首昨天,有太多的“家珍”可数;展望明天,我们重任在肩。月日屈指可数,我们仅有天,这天弥足珍贵,它最容易被人忽视而又最容易令人后悔,十年寒窗,即将决战中考,亲爱的同学们,千万要谨记:十年磨一剑,剑出必破竹,切不可因一时的疏忽而功亏一篑,否则,那将是切肤之痛,终身之憾! 2 . 欢声,笑声,声声都喜悦;新郎,新娘,新人真幸福!愿你们一直带着这喜悦和幸福走进人生的新篇章!祝福你们! 3 . 第一个青春是上帝给的;第二个的青春是自己努力的。 4 . 今天的军训,我感受颇丰,有教官的严格,有老师的关爱,也有同学们的宽容和帮助。这也我无时不刻地感受到了作为正中的一名学生,什么时候都要打起精神,严格地要求自己。 5 . 小细节往往是影响到大局和事态发展结果的关键。事无巨细,都全力以赴尽职尽责地去完成,才有可能将工作目标完成得尽善尽美。 6 . 有鉴于第条,女孩子上了初中一定要对数学引起高度重视。哎,多少曾经优秀的女同学最后学业毁在数学上。。。。呜。 7 . 当所有人都低调的时候,你能够高调,但不能跑调。 8 . 反思自我这些年的工作,刚开始时,一心想展现自我,期望得到肯定,得到认同,于是工作兢兢业业尽心尽责,结果看到的是某某人升职了,某某人加薪了,某某好象以前还不如我,此刻混得多好啊,某某人进了好多公司可有的还在继续找工作。这样每过一天反而有种失落的感觉,叹息到不就是为薪水工作吗毕竟人人都要生活,没有钱,怎样过活呢谁付我一天薪水我就为谁工作一天。工作没职责感和使命感,当一天和尚撞一天钟,碌碌无为。看完了李强演讲的碟子《为自我工作》后,才知道:原来有目标的工作用心的工作是一件多么令人愉快的事。谁给你供给了工作机会,你就要感激他并把自我的工作尽职尽责做好,努力地提高自我的工作价值,创造更高的工作效益。这就是你的工作。 9 . 该说数学了,数学真的是个大问题。做家教时我宁愿那个孩子英语物理化学地理政治生物历史乃至音乐体育美术都不好但是唯独数学好,也不希望孩子数学很不好其都好的。因为,经验表明,数学的提高似乎我要花更多的功夫,尤其是把数学提高到一个稳定发挥的水平,实非一日之功。 10 . 做事,应适当研究。比如,为何做,值不值得做,是否必须做,不做不可?这样,你一旦开始做的时候,就会全身心投入,而不再为一些鸡毛蒜皮的事情,一次次打断工作,也不会出现徒有忙碌而无进展的情景了。 国有企业讲话心得【三】1 . 我总认为,在这个团体还有很多让我学习的地方。我相信,在这样一个和谐的环境中,自我必须会加倍努力,虽然我没有经历酒店创业初时的艰难,但我必将见证酒店辉煌的未来。 2 . 翻译既是一门艺术,又是一门科学,既需要像科学工作者那样仔细调查小心求证,又需要拥有艺术家那样的激情和灵感。翻译说来简单,只要理解了原文,再用另外一种语言表达出来即可。然而,翻译的理解不同于普通读者的理解,目的不是获取信息,而是对原文进行全方位的剖析,非“掘原文三尺”而不罢休。翻译的表达也不同于写作的表达,鲁迅就说过,翻译比写作更难。写作时不会的可以绕过,翻译却不行。更何况表达的载体并非母语。 3 . 对于成绩不好的同学,家长总是期待出现奇迹,成绩突然“冒起来了”。什么样的同学容易冒起来?似乎一般是男生并且一般很调皮。 4 . 虽然完成所有题目有点困难,但是我觉得收获还是很不小的。这是第一次这么耐心的昨晚这么多翻译题目,最大的感触就是那些翻译工作者们真的是好辛苦,之前还以为翻译是我们英语专业发展的目标。事实上也是,但是这项工作并不是所有人都能胜任的,这也是我的真实感触之一。总结一下,收获可以归纳为以下几点: 5 . 祝你们美满良缘恩爱长,鸾凤和鸣幸福久!年年岁岁情爱深,岁岁年年无不同! 6 . 看着请柬的喜报,瞧着鞭炮的欢笑,听着锣鼓的喧闹,望着新人的娇俏,想着洞房的玩笑,吹着祝福的号角,祝你们相亲相爱,白头偕老! 7 . 笔译实践任务虽然算是完成了,但是从这次完成任务的进程中,我对自己的英语素养及其知识水平有了一个较为客观地认识,总的来说此次任务我是受益匪浅。虽然我的目标不是走翻译这条路,但是不可否认的是翻译的过程中确实能掌握到包括其他领域在内的更多的知识,这些知识不管你以后做什么都会有所帮助。所以在以后的学习生活中,我一定会再接再厉,努力做到扬长避短,争取经过不懈努力之后,在不就得将来也能在翻译方面有所成就。不求最好,只求更好,我坚信只要有努力就会有收获。 8 . 随意删除原文的内容是译者的大忌。我并没有把我删掉的内容置之不顾,而是在后面的内容中时时地观察,这段被删的内容是否跟下文有联系,若有我则必须重新考虑。 9 . 初中强烈要听课文啊!!初中是义务教育阶段,要知道,中考是必须保证很高的及格率的!!所以,很多中考试卷的真题都是来自课文原句的改写或者同一题材的改写,主要考固定搭配语法(主要是从句)一词多义习惯表达,因为知识点就那么多。如果哪一次出卷老师出的都是课本以外的知识点,这先生必火无疑,他没法向全市人民交代。。。。。 10 . 人生最大的错误是不断担心会犯错。 国有企业讲话心得【四】1 . 早恋都是坏事?!我不觉得,在我身边就有一对高中同学,一起努力互相勉励互相加油走过苦难的高三,最后都考上了很好的大学(我怎么可能会告诉你那个男主角就是我!!)。 2 . 在工作中,千万不要喋喋不休,也不要没完没了地抱怨,这些都是把事做糟,或者失败的先兆。 3 . 学习不好的同学,基本都是严重拖延症患者,今天的事能拖到下个学期。 4 . 工作之余,必须要抽出时间多认识一些人,多进入一些社交圈,这对你的发展会有极大的好处。 5 . 初中几何基本上可以作为中国教育的缩影,玩文字游戏和脑经急转弯更多余实用性。我这学期还有过一次,做一道初三几何证明题没做出来的(好没面子啊),那个题目是圆和相似性的结合,不容易想到辅助线的做法。属于脑经急转弯一类的,奇技淫巧,不足道也。 6 . 小学和中学这十二年的学习内容,都是几百年甚至几千年以前(阿基米德啊牛顿啊笛卡尔)人类创造以前的东西,思辨性不高,真的不难。 7 . 如果我不在家,就是在招聘会上,如果我不在招聘会上,那就是在去招聘会的路上。 8 . 横看新郎与新娘,温情喜色尽相同。露出幸福真面目,只缘身在祝福中。祝你们新婚快乐永远幸福! 9 . 关于具体词语的翻译,我通过此次翻译作业得到的最大体会是需要做三重工作,依次为确认某词在源语语境中究竟是何含义是否合适,是否存在对等的译入语表达,该译入语表达在译入语的语境和文章上下文中是否合适。 10 . 不到一年,现在已经稳定在+,毫无压力(过几天他就参加中考了,我在重庆教的最后一个学生娃,祝他好运!)。 国有企业讲话心得【五】1 . 千年的缘分今日牵手,灿烂的阳光分外温暖。月老扯来的红线将两颗心拴住,得到的是我们由衷的祝福:祝你们在这良辰美景中喜结良缘,一生相依相伴! 2 . 很多人问我有没有学习英语的窍门?我只是给两个字:多听(话说我现在还在每晚听英语。) 3 . 在工作中从完善到创新,是自我的价值,是自我提高的过程,是说明自我有信心,有本事迎接挑战的勇气。 4 . 这一学期,我们所做的翻译内容,涵盖了新闻法律股票汽车合同散文等多个领域多种文体。对这些类型的文本进行翻译,有助于我们掌握各种文体的语言特点以及汉英两种语言的对比分析,使我们在了解翻译基本理论的基础上在真实的实践中,提高自己的翻译能力,在不断的学习中,慢慢领悟翻译的真谛。 5 . 出人才的部门,常常是工作多而人手少的地方。 6 . 因害怕失败而不敢放手一搏,永远不会成功。 7 . 问候不一定要慎重其事,但一定要真诚感人。 8 . 不论在哪个岗位上,要想取得成功,必须要摆正自我的位置,端正自我的心态。 9 . 我祝福随风送去,你们遇到风时记得聆听,你们的回应要随风飘来,我等待着你们幸福的喜悦!愿你们相亲相爱,永结同心! 10 . 译者未必有学者的权威,或是作家的声誉,但其影响未必较小,甚或更大。译者日与伟大的心灵为伍,见贤思齐,当其意会笔到,每能超凡入胜,成为神之巫师,天才之代言人。此乃寂寞之译者独享之特权。——余光中 国有企业讲话心得【六】1 . 再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自我。 2 . 对于一个身职场的员工来说,要想在自我所从事的工作上做出一番成绩,并能获得很好的发展机遇和空间,我们就要端正对待工作的态度,认识到自我此刻所从事的工作的意义所在,并且带着一颗感恩的心。 3 . 只要过程合格,产品就更有可能合格。 4 . 漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。 5 . 酒池肉林新概念,恭贺新婚需尽欢。喜庆礼炮有一连,迎亲花车望无边。吉时鞭炮响震天,迎来新娘蜜蜜甜。一拜天地立誓言,二拜高堂孝为先。夫妻对拜敬姻缘,夫唱妇随似天仙。洞房花烛爱如山,从此相爱一百年。祝:百年好合! 6 . 周蕴仪学姐在给我们做过的一次讲座上说过,翻译的过程像谈恋爱,对它会又爱又恨,恨极了恨不得甩在一边再不去理它,爱极了又难割难舍,欲罢不能。这个总结很有点浪漫主义色彩,她在鼓励我们像爱恋人一样去爱翻译。如果要我讲的话,我更觉得爱翻译要像爱自己。因为自己是什么样,翻译就会体现为什么样。拿到一篇文章时,自己决定下功夫去读去理解,译文会体现出你是准确的;自己决定尽己所能用心写作,译文会体现出你是投入的;自己决定边边角角都照顾到,译文会体现出你是缜密的。翻译经过什么人的手,就会带有什么人的性格。我之所以说爱翻译要像爱自己,一来是因为每一份作品都是一面镜子,照到的是自己,二来是因为人不会放弃自己。在翻译受挫时我们不能心存懈怠,就像我们永远都不放弃自己。爱翻译要像爱自己。 7 . 现代人最大的缺点,是对自我的职业缺乏爱心。 8 . “网络是是把双刃剑,有好有坏”。我的看法是:千万不要任由孩子沉溺网络!沉溺于网络,学业必然受影响!不过,现在的孩子,已经视网络为我们时代的电视,父辈时代的收音机,网络已经常态化工具化,节制是关键。 9 . 女孩子小学一般成绩都不错,到了初中就不是太好了。这个是什么原因?!教育学给出的是生物学解释,Thelawofthenature 10 . 理想的路总是为有信心的人预备着。 国有企业讲话心得【七】1 . 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。翻译本身是一个痛苦的过程,译文也许只是短短的几段文字,但译者却必须做大量的调查论证,但在痛苦的同时又为自己解决了一个个的问题而欣喜。态度决定一切,我们在翻译方面才刚刚起步,只要始终抱着客观求实的态度,每一次的翻译实践都会使我们的能力得到提高。 2 . 我马上都读博士了,至今不知道兴趣为何物。而那些天生对数理化感兴趣,而对玩游戏打篮球不感兴趣的名人典故,从人性角度出发,我更愿意相信只不过是讹传。在应试教育的体制下,我的解释是“不讨厌就是兴趣”。所以咯,其实考大学就是看谁对自己更狠。。。。你信不信?! 3 . 一个人如果下决心要成为什么样的人,或者下决心要做成什么样的事,那么,意志或者说动机的驱动力会使他心想事成,如愿以偿。 4 . 经过了风雨的洗礼,有情人终于走在了一起;经过无数的坎坎坷坷,最终找到了能牵手一生的爱人。用心去爱去创造幸福的每一天;不离不弃将爱情进行到底。祝福喜结连理的新人快乐到永远。 5 . 很荣幸借用这个机会,向刻苦学习执着拼搏的全体同学,特别是临近中考的初三同学致以最诚挚最亲切的问候!——你们辛苦了! 6 . 有勇气并不表示恐惧不存在,而是敢面对恐惧克服恐惧。 7 . 许多人感到身体支持不住,往往症结在于心理上。坚持愉快的情绪对身体的健康是十分有帮忙的。“不怕才有期望”,对付困难是这样,对付疾病也是这样。 8 . 今天是你们喜结良缘的日子,我代表我家人祝贺你们,祝你俩幸福美满,永寿偕老! 9 . 插播一段自己的小故事:记得我小时候是个调皮大王,初一的时候英语总是不及格,后来家里发生变故,母亲重病一下子家境窘迫一贫如洗,十四岁的时候母亲去世对我打击很大,自己开始知道好丑了。恶补英语,每晚都在听,我喝学校免费的照的见影子的稀饭,总是把早上买包子的钱钱拿去买电池(话说那个时候电池质量不好),看着别人吃包子,肚子真的好饿啊。。。。。 10 . 千里姻缘情牵引,高山万水难断爱。今朝已定百年好,愿祝新人共白首! 国有企业讲话心得【八】1 . 恩爱新人盟白首,缠绵情意缔良缘,愿祝百年皆好合,一生情一世爱一对鸳鸯浴爱河! 2 . 无论是阅读东西,还是学东西,或者不得不去应对自我从没有知识积累和经验的难题,都不能仅仅只停留在表面,对付了事。因为,这些经验知识乃至解决它们的本事技巧,骨子里,其实是相通的,敷衍了这次,下次就得从头再来一次,是一种更加浪费时间和生命的行为。 3 . 做人做事,既体现了一个人的个人素养,脾气秉性,又体现了一个人的工作本事。一个人,如果做事做得好,可是人际关系搞不好,就不能算是一个成功的人。语录推荐:关于亲情的句子孟子语录艾佛森语录 4 . 长句出现最多的就是最后一篇题目描述“我”的文本。这片文章涉及不同领域大家的杰出作品及其艺术特色,各式各类的建筑,建筑中体现出的精湛的技巧,还有各种被写入经典的景物,所有的描写都交织在一起,翻译起来很容易找不到方便。摸不清头绪,到底哪里才是开始,应该如何结束。在翻译课上老师曾经说过长句的翻译技巧,要先根据谓语动词进行切分,之后再根据逻辑顺序进行重新组合,之后才能慢慢进行翻译,听起来就很繁琐的程序。我一直在试着这样做,却发现这要求太难达到了,而且每次被提问翻译总是被说翻译的一塌糊涂。关于长句,我可能还要经历一段很艰难的路程。 5 . 后来我中考英语满分,高中英语接近满分,大学获得了全国大学生英语竞赛一等奖。非英语专业第一人哈。由于专业排名第一,我跳过硕士,被直接保送博士了。 6 . 在做这次笔译实践题目之前,关于笔译我是完全不了解的。在我的感觉中笔译相对于口译而言应该算是比较简单的,但是在做完全部题目之后我就彻底改变了原有的这种认知,原来看起来简单的事情并不定就像表象上呈现出的那样容易做到。表面看来笔译能够看着文本逐字逐句翻译,貌似很简单,只要把文本内容真实的翻译出来就可以达到要求了。实际上则不然。这学期我们有一门专业课就是关于英汉翻译的。课堂上老师曾经讲述过关于翻译的历史理论要求等一系列相关知识,所以在简单翻阅这次翻译之后,我觉得看似简单的题目确实需要投入大量的精力才能较好地完成任务。在翻译过程中我发觉自己存在以下几点问题: 7 . 一祝你们恩爱甜蜜,夫妻共白头;二祝你们比翼齐飞,事业更昌盛;三祝你们早生贵子,一代更比一代强! 8 . “为自我工作”一句多么简单动听的话,可是真正能够做到的有几人呢,什么才叫“为自我工作”。自昨日观看李强教师的为自我工作的演讲后,让我深刻的体会和了解到了其中的含义:那就是在我们的职业发展的过程中,无论什么时候我们的工作热情和努力程度不为工资待遇的不高不为别人评价不公而减少。 9 . 天降大婚于是人也,必先苦恋新娘,费尽心思,殷勤献尽,而后其成!恭喜你大婚达成,祝福你们盟结良缘! 10 . 海枯石烂同心永结,地阔天高比翼齐飞。 标签:经典 |
下一篇:返回列表
Copyright © 2000-2023 说说网 版权所有 备案号:琼ICP备2022010524号
声明: 本站所有图片和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系。 本站为个人非盈利网站 不接受任何赞助和广告。